Nessuna traduzione esatta trovata per "الأوامر الوثائقية"

Traduci francese arabo الأوامر الوثائقية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • • La surveillance clandestine des envois postaux, des mandats postaux et des documents correspondants;
    • المراقبة المستترة للبريد والوثائق المرسلة، وأوامر الشراء عن طريق البريد والوثائق المتعلقة بها؛
  • Les banques sont tenues de conserver pendant au moins cinq ans, à compter de la fin de l'année où des changements ont été notés, les données concernant les comptes en devises et les comptes d'épargne du propriétaire, l'ordre écrit de clôture du compte émanant d'une personne habilitée à clore le compte en devises ou le compte d'épargne, la documentation fournie lors de l'ouverture ou de la clôture du compte, les ordres de paiement et tous autres documents sur la foi desquels les changements ont été apportés aux comptes.
    ويتعين على المصارف أن تحتفظ لمدة خمس سنوات على الأقل، بدءا من نهاية السنة التي سجلت فيها التغييرات، ببيانات عن حسابات المالك بالعملة الأجنبية، وحساباته الادخارية، وكذلك بأمر خطي من شخص مأذون له بذلك بإغلاق حساب العملة الأجنبية أو الحساب الادخاري، والوثائق التي بناء عليها فُتح الحساب أو أُغلق وأوامر الدفع والوثائق الأخرى التي سجلت بناء عليها التغييرات التي أجريت لحسابات.
  • La Direction et le personnel de la Division des achats et de la logistique continuent de s'efforcer de réduire les délais de traitement des achats pour toutes les fonctions, notamment le délai entre la présentation de la demande d'achat et du bon de commande, et entre la validation du bon de commande et la transmission de tous les documents aux fournisseurs.
    ويواصل إدارة وموظفو شعبة المشتريات واللوجستيات التركيز على خفض مدد إنجاز عمليات الشراء بالنسبة لجميع المهام، ولا سيما مدد الإنجاز الفاصلة بين صدور طلب الشراء وأمر الشراء، والموافقة على أوامر الشراء وتعميم جميع الوثائق على الموردين.
  • • La trace écrite de l'ordre donné au personnel des Forces de sécurité intérieure de surveiller M. Hariri entre la fin janvier et le début février 2005 (voir S/2005/662, par. 125);
    الوثائق الخاصة بالأوامر الصادرة لأفراد قوى الأمن الداخلي بإبقاء السيد الحريري تحت المراقبة من نهاية كانون الثاني/يناير 2005 إلى بداية شباط/فبراير 2005 (انظر S/2005/662، الفقرة 125)؛
  • Les documents à traduire comprennent les pièces de procédure et autres communications des États parties, les comptes rendus d'audience, les arrêts, avis consultatifs et ordonnances rendus par la Cour ainsi que les projets et documents de travail y afférents, les notes des juges, les procès verbaux des séances de la Cour et des réunions des comités et commission constitués par celle-ci, les rapports internes, les notes, études, mémorandums et directives, les discours prononcés par le Président et les juges devant des organismes extérieurs, les rapports et communications au Secrétariat, etc.
    وتشمل الوثائق المترجمة المذكرات المقدمة في القضايا والمراسلات الأخرى الواردة من الدول الأطراف، والمحاضر الحرفية لجلسات المحكمة وأحكامها وفتاواها وأوامرها، إلى جانب مسوداتها ووثائق عملها وملاحظات القضاة ومحاضر المحكمة واجتماعات اللجان والتقارير الداخلية والملاحظات والدراسات والمذكرات والتعليمات والخطب التي يلقيها رئيس المحكمة والقضاة أمام الهيئات الخارجية والتقارير والرسائل الموجهة إلى الأمانة، وما إلى ذلك.
  • Les documents à traduire comprennent les pièces de procédure et autres communications des États parties, les comptes rendus d'audience, les arrêts, avis consultatifs et ordonnances rendus par la Cour ainsi que les projets et documents de travail y afférents, les notes des juges, les procès-verbaux des séances de la Cour et des réunions des comités et commission constitués par celle-ci, les rapports internes, les notes, études, mémorandums et directives, les discours prononcés par le président et les juges devant des organismes extérieurs, les rapports et communications au Secrétariat, etc.
    وتشمل الوثائق المترجمة المذكرات المقدمة في القضايا والمراسلات الأخرى الواردة من الدول الأطراف، والمحاضر الحرفية لجلسات المحكمة وأحكامها وفتاواها وأوامرها، إلى جانب مسوداتها ووثائق عملها وملاحظات القضاة ومحاضر المحكمة واجتماعات اللجان والتقارير الداخلية والملاحظات والدراسات والمذكرات والتوجيهات والخطب التي يلقيها رئيس المحكمة والقضاة أمام الهيئات الخارجية والتقارير والرسائل الموجهة إلى الأمانة، وما إلى ذلك.
  • Les documents à traduire comprennent les pièces de procédure et autres communications des États, les comptes rendus d'audience, les arrêts, avis consultatifs et ordonnances rendus par la Cour ainsi que les projets et documents de travail y afférents, les notes des juges, les procès-verbaux des séances de la Cour et des réunions des comités et commission constitués par celle-ci, les rapports internes, les notes, études, mémorandums et directives, les discours prononcés par le Président et les juges devant des organismes extérieurs, les rapports et communications au Secrétariat, etc.
    وتشمل هذه الوثائق المذكرات المقدمة في القضايا والمراسلات الأخرى الواردة من الدول الأطراف، والمحاضر الحرفية لجلسات المحكمة وأحكامها وفتاواها وأوامرها، إلى جانب مسوداتها ووثائق عملها وملاحظات القضاة ومحاضر المحكمة واجتماعات اللجان والتقارير الداخلية والملاحظات والدراسات والمذكرات والتعليمات والخطب التي يلقيها رئيس المحكمة والقضاة أمام الهيئات الخارجية والتقارير والرسائل الموجهة إلى الأمانة، وما إلى ذلك.